因为凡要救自己生命的,(生命或作灵魂下同)必丧掉生命。凡为我丧掉生命的,必得着生命。
For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.
我实在告诉你们,站在这里的人,有人在没尝死味以前,必看见人子降临在他的国里。
Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
过了安息日,抹大拉的马利亚,和雅各的母亲马利亚,并撒罗米,买了香膏,要去膏耶稣的身体。
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
那石头原来很大,他们抬头一看,却见石头已经辊开了。
And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.
你们可以去告诉他的门徒和彼得说,他在你们以先往加利利去。在那里你们要见他,正如他从前所告诉你们的。
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
在七日的第一日清早,耶稣复活了,就先向抹大拉的马利亚显现。耶稣从他身上曾赶出七个鬼。
Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
这事以后,门徒中间有两个人,往乡下去。走路的时候,耶稣变了形像向他们显现,
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
主人叫他来,对他说,我听见你这事怎吗样呢。把你所经管的交待明白。因你不能再作我的管家。
And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.
那管家心里说,主人辞我,不用我再作管家,我将来作什么。锄地呢,无力。讨饭呢,怕羞。
Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.
我知道怎吗行,好叫人在我不作管家之后,接我到他们家里去。
I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.